Publication et transmission de données sur les habitants
Le bureau des citoyens de la ville de Rastatt publie et transmet des données sur les habitants conformément à la loi fédérale sur les enregistrements (BMG). Conformément à cette loi, le bureau des citoyens peut
1. Les partis, groupes d'électeurs et autres porteurs de propositions électorales ...
... dans le cadre d'élections et de votations au niveau de l'État et de la commune, à partir du registre de la population, dans les six mois précédant l'élection ou la votation, des informations sur des groupes d'électeurs, dans la mesure où l'âge est déterminant pour leur composition. Les données suivantes sont transmises à cet effet : Nom de famille, prénoms avec indication du prénom usuel, grade de docteur, adresses actuelles ainsi que, si la personne est décédée, ce fait. (article 50, paragraphe 1, en liaison avec l'article 44, paragraphe 1, première phrase, de la loi allemande sur la nationalité (BMG))
2. les sociétés religieuses de droit public transmettent, pour l'accomplissement de leurs tâches, les données suivantes concernant leurs membres :
Le nom de famille, les noms antérieurs, les prénoms avec indication du prénom usuel, le grade de docteur, le nom religieux, le nom d'artiste, la date et le lieu de naissance ainsi que, en cas de naissance à l'étranger, l'État, les données relatives au représentant légal (nom de famille, prénom, grade de docteur, adresse, sexe, date de décès ainsi que les blocages de renseignements et les blocages conditionnels), le sexe, les nationalités actuelles, l'appartenance juridique à la communauté religieuse de droit public, l'adresse actuelle et la dernière adresse antérieure, en distinguant le domicile principal et le domicile secondaire, en cas d'arrivée de l'étranger, également la dernière adresse en Allemagne, en cas de départ à l'étranger, également l'adresse d'arrivée à l'étranger et l'État, la date d'emménagement et de départ, l'état civil limité à l'indication du fait d'être marié ou de mener une vie commune ou non ; en outre, pour les personnes mariées ou en partenariat : La date, le lieu et l'État du mariage ou de l'établissement du partenariat, les blocages d'informations et les blocages conditionnels et la date et le lieu du décès ainsi que l'État en cas de décès à l'étranger. Si les membres d'une société religieuse de droit public ont des membres de leur famille (époux ou partenaire, enfants mineurs et parents d'enfants mineurs) qui ne sont pas membres de la même société religieuse de droit public ou d'aucune société religieuse de droit public, le bureau d'enregistrement peut transmettre les données suivantes concernant ces membres : Prénom et nom de famille, date et lieu de naissance, sexe, appartenance à une communauté religieuse de droit public, adresses actuelles et dernière adresse antérieure, blocages de renseignements et blocages conditionnels ainsi que date de décès. (§ 42 al. 1 et al. 2 BMG)
3. l'Office fédéral de gestion du personnel de la Bundeswehr ...
... aux fins de l'envoi de matériel d'information sur les activités dans les forces armées, transmettre chaque année, avant le 31 mars, les données suivantes concernant les personnes de nationalité allemande qui atteindront l'âge de la majorité dans l'année à venir : Nom de famille, prénoms et adresse actuelle. (§ 58c, paragraphes 1 et 2, de la loi sur les soldats)
4. sur demande ...
... Transmettre aux élus, à la presse ou à la radio le nom de famille, les prénoms, le grade de docteur, l'adresse ainsi que la date et le type de jubilé des personnes fêtant leur âge ou leur mariage. Pour les habitants de la ville-centre, cela est effectué par l'administration municipale au 70e anniversaire, à chaque cinquième anniversaire suivant et à partir du 100e anniversaire, à chaque anniversaire suivant. Les anniversaires de mariage sont le 50e anniversaire et chaque anniversaire de mariage suivant. Pour les habitants des quartiers, cette démarche est effectuée par les administrations locales. (§ 50 alinéa 2 BMG)
5. Éditeurs d'annuaires ...
... fournir des informations sur tous les habitants ayant atteint l'âge de 18 ans sur leur nom de famille, leurs prénoms, leur grade de docteur et leur adresse actuelle. Les données transmises ne peuvent être utilisées que pour l'édition de carnets d'adresses (répertoires d'adresses sous forme de livre). (article 50, paragraphe 3, de la loi allemande sur la protection des données)
6. Données ...
...transmettre le nom de famille, les prénoms, le grade de docteur, l'adresse ainsi que la date et le type de jubilé au ministère d'État du Bade-Wurtemberg pour que le ministre-président honore les jubilaires d'âge et de mariage. (§ 50 alinéa 2 BMG)
La loi fédérale sur la communication accorde aux personnes concernées un droit d'opposition dans les §§ 36 alinéa 2, 42 alinéa 3 et 50 alinéa 5 BMG. L'autorité de déclaration attire l'attention des citoyens sur ce point 1 x par an par le biais d'un avis public. Les personnes qui ne souhaitent pas que leurs données soient transmises aux fins mentionnées sont priées de le faire savoir au Bürgerbüro Rastatt, Marktplatz 1, 76437 Rastatt, fax : 07222/972-7199, e-mail : buergerbuero@rastatt.de ou aux administrations locales par écrit. Vous trouverez un formulaire correspondant à la suite.
Si vous vous êtes déjà opposé à la transmission des données par la ville de Rastatt, il n'est pas nécessaire de le signaler à nouveau ! Si vous déménagez dans la zone de compétence d'un autre service d'enregistrement, vous devez à nouveau vous opposer à la transmission des données si vous souhaitez que l'opposition soit maintenue.